В США существует масса английских диалектов. Даже коренной житель НЙ плохо понимает жителя Техаса. У моей подруги двое детей 6 и 9лет. Они русскоязычные . Дети говорят на совершенно дурдомном русского-английском-украинском. У них просто каша из языков в голове. Дети на много быстрей хватают инглиш в среде англоязычной он для них легче. И это при условии что они учатся в русскоспециализированных классах!)))) Например "ай вонт картошка " или " айс устал со сильно)))). И акцент! Акцеееентище просо ужасный. Типично американский акцент .



Ответить с цитированием
. Ну Вы сами подумайте - ребенок большую часть дня в школе+занятия после школы(спорт,музыка и т.д. ).Сколько он дома бывает? Вот тут и важно,как он проводит то время,что находится дома. У нас девочки и раньше в Германии пытались разговаривать со мной на немецком,и сейчас часто хотят перейти на французский..Но я не даю
. Фраза "я хочу,чтоб ребенок не потерял русский язык" - она,конечно ,замечательная.Но для этого родителям надо прикладывать ОЧЕНЬ много усилий...И тут не важно,до скольких лет ребенок прожил в России(на Украине) .Наши в России никогда вообще не жили,но с разговорным русским у них проблем нет( понятно,что вот прям сейчас в школу в Москве они пойти не смогли бы). НО !! я каждый день после школы подробно расспрашивала ,как прошел день, что учили,с кем и о чем разговаривали.Помогала им подысивать перевод иностранных слов на русский,чтобы не было смешивания языков.Смотрела и обсуждала фильмы и книги.Я даже сейчас себе назаказывала на русском тех книг,которые они сейчас читают по-французски и по-английски - потому что они хотят эти книги со мной обсудить и я хочу понимать,о чем там вообще речь..Настя,если Вы думаете,что у Вас дочка до 10ти лет проживет на Украине,а потом язык уже никуда не денется ,то это не так.Если Вы с дочкой не будете разговаривать,именно Вы,а не подружки (потому что у подружек из русскоговорящих семей будет такой же микст из языков 