Насчет "Ь" -согласен, а про "Я" я бы поспорил.
Мягких звуков, точнее смягченных, в английском нет.
А вот аналог "Я" - транскрипция [ja:-] например в словах "yankee", "yandex", "yard" и пр.

При общении с иностранцами на мой взгяд лучше произносить их имена так, как они звучат на их родном языке, чтобы твой собеседник понял о ком идет речь.
Неааа.
"При общении с иностранцами на мой взгяд лучше произносить их имена так, как они звучат на их родном языке..." - просто из уважения.