Думаю будет интересна информация о дне тренеровочном, действующей замечательной теннисистки. От рассвета до заката.
http://sportdosug.ru/?p=5433
Вид для печати
Думаю будет интересна информация о дне тренеровочном, действующей замечательной теннисистки. От рассвета до заката.
http://sportdosug.ru/?p=5433
Двоякое впечатление.
С одной стороны, интересно узнать некоторые подробности о питании, здоровье и тренировочном процессе.
С другой, сильно удручают такие повторы слов:
слово "Я" - встречается 49 раз
слово "меня" - 12 раз
слово "мне" - 4 раза.
И это всего на полторы страницы текста.
С одной стороны, почти по Фрейду, такое обилие слова "Я" говорит об эгоизме, с другой стороны, налицо огромный пробел в образовании и неумении править свой текст с т.з. стилистики.
Можно, конечно, сказать, что теннисисту это не нужно. Но мне кажется, что это не помешало бы. Мое мнение.
Саму же Елену на корте можно ставить в пример подрастающему поколению, восхищаясь её трудолюбием, несгибаемой волей, хорошей техникой, физподготовкой и психологической устойчивостью.
Такое чувство, что текст просто перевели с другого языка, видимо, с английского. Обычно люди так не разговаривают...
Странное совпадение....моя дочь сегодня сдавала тему на английском языке....Я и мой день....поскольку у нее основной темой является теннис и все вокруг него....то текст оказался очень похожим....Правда ощущение, что это подстрочник, дословный перевод с английского....
Если
А с другой стороны -Цитата:
Сообщение от Andy
,Цитата:
Сообщение от Dinara
и ко всему прочему -
.Цитата:
Сообщение от Sandi
Тем более, что писал человек, владеющий английским, то
с третьей стороны (Бог, как известно Троицу любит) остается в таком случае
Цитата:
Сообщение от Andy
да это переведенное интервью Дементьевой британским журналистам